to save moneyの例文
- i was trying to save money so we could go to europe .
節約してた 旅費がかさんだから - they're all pro bono . and it's not to save money .
お金を節約するためではありません - he wants to save money for something he wants to do .
やりたいことがあって お金をためたいって - to save money , because he believed you were innocent !
お前の無実を信じて - and companies do this to save money on their energy bill .
会社が電気代を節約するためです - well , that's 'cause he slept here most nights to save money .
節約して夜は ここで眠ってたのよ - even if he lived like this to save money ?
貯金してたとしても? - our leaders are working tirelessly to try and find ways to save money .
指導者達は懸命に 節約の方法を探しています - no . they just use the one tape and rerecord over it , to save money .
無い 節約するために 1つのビデオを繰り返して使ってる - no . they just use the one tape and rerecord over it , to save money .
無い 節約するために 1つのビデオを繰り返して使ってる - to save money . or there are
お金を節約しています - they're keeping the population down by getting rid of people like us to save money .
私達の様な人を追い出し 人口を抑えてる - only doing different jobs one after another . well , that's because i need to save money
別の仕事ばっかして。 そりゃあさ お金 ためて➡ - most rickshaw wallahs live in makeshift dorms , trying to save money to send home .
リクシャワーラーのほとんどは簡易な宿舎に住み、仕送りをするために節約している。 - take a leisurely pace with calm mind , while economize in every cases to save money for preparation .
一、気長く心穏やかにして、よろずに倹約を用い金銀を備ふべし。 - although paradoxical it is , this ordinance of chikusen-shorei (encouragement to save money ) is considered to have been issued in order to promote circulation of the currency .
蓄銭奨励と流通促進とは矛盾しているが、銭貨の流通を促進するために発令されたと考えられている。 - he explains that , in short , money is something without feelings , and ' it acts by nature ' s sense ' --there is interposition of the logic of right and wrong--therefore , money is gathered to those who treat it with respect; he says it is a skill to save money , so it is irrelevant to the actions in former lives or the will of heaven .
つまり、金とは非情のものであり、「天の随(まにまに)なる計策(たばかり)」、自然の道理によって動くもので、善悪の論理は介在しないこと、金銭を尊重するひとのところに集まるもの、金銭をためることは技術なのだ、だから、前業も天命も関係ない、と。 - the reign of emperor nintoku is known for benevolent rule , the chinese-style posthumous name , ' nintoku ,' originating from this , as can be seen from an anecdote written in the kojiki and nihonshoki that he exempted people from taxes after he noticed that no smoke of cooking was coming out of the house furnaces and , in order to save money , he didn ' t have the palace roof renewed during the tax exemption period .
人家の竈(かまど)から炊煙が立ち上っていないことに気づいて租税を免除し、その間は倹約のために宮殿の屋根の茅さえ葺き替えなかった、と言う記紀の逸話に見られるように、仁徳天皇の治世は仁政として知られ、「仁徳」の漢風諡号もこれに由来する。 - however , due to the damage from the onin war , the financial situation of the imperial palace was fragile and the enthronement ceremony could not be afforded; therefore , the palace stopped some of the imperial ceremonies in order to save money for the enthronement ceremony , and finally , on march 22 , 1521 , twenty-two years after the succession to the throne , there was a ceremony held after collecting donations from jitsunyo of hongan-ji temple and the muromachi bakufu (japanese feudal government headed by a shogun ).
しかしながら、応仁の乱後遺症の為、朝廷の財政は逼迫しており、即位の礼を行う事ができず、その費用調達の為に朝廷の儀式を中止するなど経費節約をし、本願寺実如や室町幕府の献金を受け即位22年目の1521年3月22日にようやく即位の礼を執り行うことができた。